Extract from the method of two-hand sword

The Guards

The guards of the two-hand sword are thirteen:

1) Porta di ferro piana terrena (Guard of Iron Door)

2) Posta di donna sovrana (Guard of the Queen)

3) Posta reale di vera finestra (Guard of Window right)

4) Porta di ferro mezzana (Guard of Iron Door in the middle)

5) Posta longa (Long Guard)

6) Posta frontale detta Corona (Frontal Guard said Crown)

7) Posta di donna contro denti di cinghiale (Guard of Queen vs Guard of Wild Boar's Teeth

8) Posta di denti di cinghiale (Guard of Wild Boar's Teeth)

9) Posta breve (Short Guard)

10) Posta stanca di vera finestra (Guard of Window left)

11) Posta di coda lunga e distesa (Guard of Long and Stretched out Tail)

12) Posta di bicornio o sagittaria (Two-cornered Guard)

13) Posta di falcone (Guard of Hawke)





This image shows the effects of the Guards. Remember that there are Guards that are also Parades, Guards that are only Guards and Parades that are only Parades

Let's now describe some guards.

1) Porta di ferro piana terrena

Tuta porta de fero son la piana terena Son porta di fero piana terrena

Che tagli e punte sempre si refrena. Che tagli e punte sempre si rafrena.

Put the left foot forward with the sword on the right side, keeping the point downward. This guard protect the right side from the low blows.





2) Posta di donna sovrana

Io son posta de dona soprana e altera

Per far defesa in zaschaduna maniera;

E chi contra de mi uole contrastare

Più longa spada de mi convien trovare.

Put the left foot forward and cover the left shoulder with the sword, keeping the point down and the hands over the head. This guard protect from the blows to the neck and the shoulders.



3) Posta reale di vera finestra



Io son posta realle de uera finestra Io son la posta di uera finestra

E de in tuta l'arte sempre io son presta. Leua de l'arte la cossa sinestra.

With the left foot forward, lift the hands over the head keeping the sword perpendicular to the body. This guard protects the head.



4) Porta di ferro mezzana



Meçana porta de fero son la forte Son mezana porta di ferro forte

Per dare cum punta e fendenti la morte: Per dare con punte e fendente la morte.

E per lungeça de spada ch'io me sento

Del stretto çogho sempre me deffendo.

This guard can be made with boot of the feet forward; put the sword in the middle of the body with the point down . This guard protect from the low blows.



5) Posta lunga



Io son posta longa cum mia spada curta Son posta lunga con la spada curta

Che cum inçegno la golla spesso furta. Che con l'ingiegno mio i colpi urta.

Put the sword with the point toward the face of the enemy, with the arms almost completely stretched. This guard is good to keep the distance from the enemy.

6) Posta frontale detta Corona



Posta frontalle e son chiamata corona; Io son corona e son fatta detagli e de punte nesum non perdona. maestra

. De legadure me ritrouo

destra

Put the hands near the chest with the elbows closed. This guard defend from the attacks under measure (gioco stretto).



7) Posta di donna contro denti di cinghiale



Anchora son posta de dona contra dent de zenchiar;

Cum mie malicie e ingani asa' briga io ghi ò a dar.

Put the left feet forward and lean the blade on the right shoulder. This is a guard of provocation.



8) Posta di denti di cinghiale



Io son la forte posta de dent de zenchiar; Son mortal posta de denti cinghiare

Cum tute le guardie me son uso de prouar. Chi cerca briga assa' gl'in posso dare.

The opposite of the guard 1 (Iron Door)





9) Posta breve



Io son posta breue e ò de spada lungeça; Son posta breue de spada Spesso meto punta e in lei torno in freça. longeza

Spesso ferisco con lei torno in freza

Similar to the posta lunga, but with the hands in the line with the stomach, so nearest to the body. This is the best defensive guard.



10) Posta stanca di vera finestra



Io son la stancha posta de vera finestra;

Cussì de la drita como de questa son presta.

This guard is the opposite to the posta reale di vera finestra.



11) Posta di coda lunga e distesa



Posta de coda lunga son in terra distesa;

Denançi e dedredo sempre io faço offesa;

E se passo innançi e entro in lo fendent,

E' vegno al streto zogho sença faliment.

With the left foot forward stretch the arms backwards offering the left shoulder to the enemy, hiding to him the position of the hands. This is a guard of provocation.

12) Posta di bicornio o sagittaria



Posta de bicornio io me faço chiamar; Son posta sagitaria per ingiegno

Si io ho falsitade asay non men domandar. Uso malitia assai nel mio regno.

Put the hands near to the face in the opposite side of the foot forward, with the point to the neck of the enemy. Good guard to keep the distance.



13) Posta di falcone



Son posta di falcon superba e altera

Per far difesa a ciascuna manera.

Put the hands over the head and keep the point as higher as possible. Another provocation guard.