LV - Sicinio deliberò di condursi in steccato per risentimento del suo honore con Salieno et cosi di accordo vennero allo abbattimento con una spada da due mani per uno. Sicinio giunto che fu Salieno nello steccato, dove esso lo aspettava, subito si appresentò in filo con la gamba stanca inanzi alquanto in passo, tenendo lo spadone in dietro à terra dalla banda sua dritta. Quivi dall'altra parte si fermò Salieno in guardia di dentro, stando in passo col filo buono dello spadone contra la offesa dello spadone nimico.
Sicinio decided to go in the fence with Salieno so they went in duel with a two-handed sword. Sicinio, arrived Salieno in the fence, immediately stopped with the left leg forward keeping the sword backward. By the other side, Salieno stopped in inside guard with the sword ready against the enemy's attack.


LVI - Salustio per verificare che lo affronto, che gli havea fatto Crispino, fosse da mal cavaliero, lo chiamò al campo franco per combatter seco con le arme, che lo aversario, come reo, portasse, lequali arme furono duo spadoni da due mani, l'uno per se, l'altro per Salustio. Crispino entrato in campo si fermò contra Salustio, che era attore, à basso in passo, con la gamba dritta inanzi, tenendo il manico dello spadone appoggiato alla coscia et la punta di quello giusta verso la vita del nimico... Salustio, vedendo Crispino si ben fermato..., delibera con la trovata dello spadone dello aversario, accioche quello non gli possa nocere, per ferirlo poi sicuro.
Salustio for an affront, received by Crispino, called him in the fence to duel with two-handed swords. Crispino entered in the fence stopped against Salustio, plaintiff, with the right leg forward, with the sword's handle on the thigh and the point against the enemy... Salustio, seeing Crispino in that position..., decides to block the enemy's sword and then bless him safetly.