XXXIII - Fabio per non mancare all'honor suo si condusse con Livio in
steccato al giuditio delle arme à spada et pugnale, dove Fabio,
come attore che egli era, si fu fermato in passo con la gamba dritta
inanzi in guardia di fuora, col pugno della spada in dietro et col braccio
del pugnale ben disteso inanzi. Livio dall'altra parte fermossi anche
egli in guardia di dentro, accompagnando bene il pugnale con la
spada.
Fabio to keep his honour went with Livio in the fence with sword
and dagger, where Fabio, plaintiff, stopped with the right leg forward
in outside guard, with the sword’s hand backward and the dagger’s arm
straight. Livio stopped in inside guard too, keeping the dagger near to
the sword.
XXXIV - Affranio condotossi con Ottone allo abbattimento con spada et
pugnale per differentia di honore, si fermò nello steccato contra
il suo nimico à basso in guardia di fuora, in passo col braccio del
pugnale molto ben disteso, tenendo il pugnale contra la spada di Ottone.
Ottone allo incontro si fu fermato in passo à basso guardia di
dentro, havendo il pugnale accompagnato con la spada.
Affranio gone with Ottone in duel with sword and dagger for honour,
stopped low-lying in outside guard, with the dagger’s arm straight,
keeping the dagger against the sword of Ottone. Ottone stopped
low-lying in inside guard, keeping the dagger near to the
sword.
XXXV - Ascanio per mantener l'honor suo si condusse in staccato con Lauso
à spada et pugnale, et quivi appresentatosi si fermò: molto
bene in guardia di dentro, accompagnando la spada col pugnale. Di lui non
men bene si fermò Lauso, alto in guardia di fuora, appresentando il
suo pugnale con la spada di Ascanio.
Ascanio to keep his honour went in the fence with Lauso with sword
and dagger,
and stopped in inside guard, keeping the dagger near to the sword.
Lauso, stopped in outside guard, with the dagger against the sword of
Ascanio.
XXXVI - Spinto dall'honor suo Tarquino chiamò Celio allo steccato
per provarli la sua intentione con una spada et pugnale, dove amendue
appresentatisi, Tarquino si fermò in guardia di fuora,ben fermato
con la spada et pugnale, et Celio, dall'altro lato, si fermò ben
appresentato in guardia di dentro.
Pushed by his honour Tarquino called Celio in the fence to duel
with sword and dagger, and there, Tarquino stopped in outside guard,
and Celio in inside.
XXXVII - Regolo per non esser tenuto calunniatore, chiamato Pollione in
steccato per verificarli il suo detto con una spada et pugnale, entrato in
campo col nimico, si fermò bene accompagnato, havendo il pugnale
con la spada in guardia di dentro. Contra del quale Pollione con la spada
et col pugnale si fermò in guardia di fuora.
Regolo, called Pollione in the fence to prove his word with sword
and dagger, and entered in the fence, stopped in inside guard. And
Pollione stopped in outside guard.